lafeber: george kennan (Default)
В биографии государственного секретаря США Дина Ачесона имеется один забавный факт. На заре своей юридической карьеры Дин был адвокатом международного профсоюза изготовителей женского белья. The International Ladies' Garment Workers' Union (ILGWU). Прибился к теплому месту. Как тут не вспомнить «Seinfeld», где мистер Костанза и Крэймер изобретали новый бюстгальтер. Или Элейн Бенес с ее «You mean the panties your mother laid out for you?»
Read more... )
lafeber: george kennan (Default)
В ноябре 1952 Ачесон находится в Нью-Йорке и активно участвует в работе ГА ООН. Он живет в отеле Вальдорф Тауэрс и четыре раза на дню ездит оттуда до миссии США при ООН. Постоянные разъезды утомляли его. Он чувствовал себя словно заключенный, которого мотают из СИЗО в суд и обратно. Но был и забавный случай. Не перевожу.
Read more... )
lafeber: george kennan (Default)
Читаю мемуары Дина Ачесона. Живой язык. Над некоторыми отдельными предложениями можно медитировать.

Например, вот он пишет, что в период 1941-45, развивая отношения с Исландией, он (как помощник госсека) узнал слишком много об овечьих шкурах, чем сам того желал; «в собственности Соединенных Штатов вдруг оказалось такое количество оных, что нам бы позавидовал сам Авраам». Этот фрагмент - «to teach me more about sheepskins» - сперва мне показался устойчивым выражением, но после быстрого поиска в Гугле я ничего такого не нашел. Другими словами, Госдеп в те военные годы в Исландии занимался больше скупкой овчины, чем обустройством военных баз. Ачесон буквально пишет про немифическое руно.
Read more... )
lafeber: george kennan (Default)
Лет десять назад (а может и раньше, только я не замечал) в молодежном языке США возникла дурная привычка сокращать некоторые слова. Обычно это существительные, заканчивающиеся на -tion-.

Например, "What a competi(sh) you are". Здесь слово "competition" сокращается до "competit" с сохранением шипящего звука. "Компетиш". Прям португальский язык какой-то! Данная саркастическая фраза в контексте фильма "Scott Pilgrim v. the World" переводится как "Ты чего-то быстро сдался. Совсем слабак".Read more... )
lafeber: george kennan (Default)
Трумэн и его советники готовятся уволить Макартура. На последней встрече перед принятием решения Ачесон говорит собравшимся: «Whatever president’s action, all of us would be examined and questioned. On one matter we should all be clear and under no necessity to plead privilege: the President has never intimated to any of us his opinion and intended action until, having heard the recommendations of all the responsible civilian and military leaders, he announced his decision».

По смыслу выделенное выражение означает «отмолчаться, сославшись на субъективность или конфликт интересов». По идее Ачесон требует от всех советников высказаться по существу, за или против увольнения генерала. Требуются мнения, а не молчание.

Но юридический словарь США дает другое определение: «Plea of Privilege is a plea that raises an objection to the venue of an action». Т.е. «высказывание протеста или озвучивание возражения». Но это определение в ситуации с увольнением лишено смысла. Зачем собирать советников, если им запрещено возражать против планируемого увольнения? Ачесон был юристом, если что, поэтому такими выражениями он щеголял постоянно.

Юридическо-лингвистическая загадко.
lafeber: george kennan (Default)
Дочитал биографию Ачесона автора Бейснера. 655 страниц за 3 с половиной месяца. Медленно-то как.

Проглядывая выписанные цитаты, натыкаюсь на предполагаемое сравнение Маккарти с Медведевым. Как известно, наш бывший президент словно с цепи сорвался в последнее время. Пост заместителя председателя Совета безопасности РФ обязывает. Грозит вернуть смертную казнь. Чуть ли не лично топором на Лобном месте пацифистов четвертовать. Обзывает всех подряд национал-предателями и выродками.
Read more... )
lafeber: george kennan (Default)
Читаю биографию Дина Ачесона. Автор Роберт Бейснер. Очень хорошая книга. Настоящая историческая монография. Но вот параграф про общение госсека с прессой.

Evasion was useful when wit failed. Asked during the Korean War if he was harboring information he thought it inappropriate to disclose, he replied, “We have some information” – period. Quips might work, too. When asked about “the devaluation of the Russian ruble”, he turned with a weary smile to his big black reference book, ” glanced at the reporter and asked: “How do I know what I think until I hear what I say?”


Вопрос про девальвацию, скорее всего, был задан в марте 1950 года. Иных макроэкономических событий из жизни СССР за период 1949-1953 я не припоминаю, что дало бы мне возможность предположить другую дату. И девальвации советского рубля во времена работы Ачесона на посту государственного секретаря не было. Была ревальвация. С 5.30 рублей за доллар до 4.00. Рубль укрепился, был ревальвирован. Так как цитата про «девальвацию» в книге дана в кавычках, то, возможно, что это не ошибка автора, а ошибка тупого репортера, для которого что девальвация, что ревальвация, что депрециация, всё один хрен. Но никто, ни автор, ни Ачесон, не указали на эту ошибку. Conjunction Junction What's Your Function?
lafeber: george kennan (Default)
Это чужеродное слово вошло в российский обиход пару лет назад, когда была проведена мини-реформа строительной отрасли. Слишком много накопилось кинутых дольщиков, обманутых застройщиками МКД, поэтому в правительстве придумали схему с эскроу-счетом.

Эскроу-счет – это специальный банковский счет, на котором размещаются денежные средства дольщиков до момента окончания строительства.


Сегодня обнаружил, что историки также используют этот термин в значении "замороженные средства".

Речь идет про Закон MDAA осени 1949 года. Это т.н. третья фаза Плана Маршалла. Сначала экономический План Маршалла, затем создание политической НАТО, а потом передача вооружений европейским членам НАТО (MDAP). Для MDAP принимался Закон MDAA на 1.4 млрд. долларов. Но администрация Трумэна так плохо подготовилась к слушаниям в Конгрессе, что чуть было не завалила голосование. В результате злые конгрессмены добавили условие, что деньги будут выделены, но сразу же будут заморожены (escrowed), и их можно будет потратить только после того, как НАТО предоставит конкретный оборонительный план. Конгресс не желал разбрасывать те средства с вертолета, а хотел знать, какие вооружения, где и как будут применяться. Администрация быстро сваяла на коленке MTDP (Medium Term Defense Plan; Среднесрочный план обороны), который удовлетворил Конгресс и средства были разморожены.
lafeber: george kennan (Default)
Когда Джон Гаддис рассказывал о своей новой книге, посвященной биографии Д.Ф. Кеннана, из аудитории его спросили, каким могло бы быть мнение Кеннана о современной России [т.е. после 1992 года]. Историк ответил, что Джордж всегда скептично относился к идее переноса чертежей общественного устройства из одной страны в другую, полагая, что национальные культуры очень трудно менять. Кеннан считал, что национальная культура в России имеет очень глубокие корни, и поэтому его бы не удивила новость о том, что демократия так и не прижилась там и что россияне по-прежнему предпочитают авторитаризм сильных лидеров. Кеннан нашел бы объяснение в тяжелой истории XX века вообще и 90-х годов в частности, которые привели к воссозданию привычной властной структуры. [1:02:00] В этом аспекте Д.Кеннан был реалистом, который предлагал американским дипломатам работать с тем, что имеется, а не стричь всех под одну гребенку. Кеннан умер в 2001 году в здравой памяти, поэтому про лихие 90-е имел представление.
Read more... )

Profile

lafeber: george kennan (Default)
lafeber

June 2025

S M T W T F S
12 34 5 6 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 08:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »